跳房子、玻璃珠、抓拐……小时候玩的游戏用英语怎么说?Games From Your Childhood You Can Still Play

来源: 外国语学院   作者: 1204   时间: 2021年12月30日 11:20:00   点击量:

跳房子、玻璃珠、抓拐……小时候玩的游戏用英语怎么说?儿童节就要到啦!普遍认为14岁以下才能过节,但谁还不是个宝宝了。国际儿童节的设立是为了保障儿童权益,不过这是大人的事儿。

图片1.png

小朋友只管玩儿。许多读者年少时都还没有智能设备和移动互联网,室内和户外的游戏才是陪伴童年的欢乐源泉。我们搜集了不少,看看你都玩过哪些?

首先是一些室内项目,不需要跑动,以动脑为主。


跳棋 Chinese Checkers

Chinese checkers is characterized by its hexagram-shaped board, which can accommodate up to 6 players. The main goal of Chinese checkers is to move all your marbles from your end to the opposite point of the star. Players can move their marbles by "hopping" over a single adjacent marble – one's own or the opponent's – and can continue to hop until there's no more adjacent marble.
跳棋的特点在于六边形的棋盘,最多可供6人游戏。跳棋的主要游戏目标是把所有的弹珠从你的一端移到棋盘的另一端。玩家通过借助相邻弹珠——可以是自己的也可以是对手的——来使自己的弹珠“跳跃”前进,直到没有相邻弹珠可跳为止。

也有人做出了野餐垫和彩色杯子的巨大版飞行棋,“强行”变成了户外游戏。

七巧板 Tangram

The tangram is a dissection puzzle consisting of seven flat polygons which are put together to form shapes. The objective is to replicate a pattern (given only an outline) generally found in a puzzle book using all seven pieces without overlap. It is reputed to have been invented in China sometime around the late 18th century CE and then carried over to America and Europe by trading ships shortly after.
七巧板是一个小块拼图游戏,由七个扁平的多边形组成,这些多边形放在一起可以形成其他形状。游戏目标是拼出一个益智书里提供的图形(会事先给出一个图形轮廓),要使用所有七个形状,且需要没有重叠。据说七巧板是在公元18世纪末的某个时候在中国发明的,不久后通过贸易船只传到了美国和欧洲。

图片2.png


翻花绳 String figure

A string figure is a design formed by manipulating string on, around, and using one's fingers or sometimes between the fingers of multiple people. String figures may also involve the use of the mouth, wrist, and feet. The game ends when one of the two players cannot think of any next solution to the current figure or when one player fails to hold the figure with hands.
翻花绳就是用自己的手指或是在多人手指之间翻转绳子从而形成形状。翻花绳也可能会用到嘴、手腕和脚。如果两个玩家中的某一个想不出当前图形的下一个可以翻的形状,或者某个玩家绳子散了,游戏就结束。

图片3.png 


跳皮筋 Chinese jump rope

The Chinese jump rope resembles more of a giant stretched out rubber band. It is a thin piece of elastic rope that is looped around two pairs of legs. The objective of this game is to hook your legs into the rope to form loops and patterns in a certain sequence. This is often accompanied by a rhyme or song. As each level is completed, the rope is moved higher, making the patterns more difficult to complete.
跳皮筋用的皮筋更像是一根巨大且拉扯开的橡皮筋,细细的有弹性,绕在两双腿上。游戏目标是把你的腿钩在皮筋上,按一定顺序钩出圈圈和图案,跳皮筋同时通常还会念一段词儿或唱一首歌。每完成一次,绳子就抬高一些,难度升级。

抽陀螺 Top

The longer you can keep it spinning, the better. Some tops are spun by means of a string wound around the base. The string is pulled sharply as the top is thrown forward. Players use a rope to lash a top so as to spin it.
玩家用绳子抽陀螺来使其旋转,让它转得越久越好。还有些陀螺是用绳子绕在底座上,抽出来时旋转。猛地一抽绳,陀螺就会向前转出去。

图片4.png

最后自然要请出决定上述游戏谁先谁后的始祖玩法:石头剪刀布。

石头剪刀布 Rock paper scissors

Rock paper scissors is a hand game in which players simultaneously form one of three shapes with an outstretched hand. These shapes are "rock" (a closed fist), "paper" (a flat hand), and "scissors" (a fist with the index finger and middle finger extended, forming a V). The rule is illustrated in the picture. Normally, one player wins at the end by beating all players with the right shape.
石头剪刀布是一种手部游戏,玩家同时伸出手做出三个形状之一:“石头”(握拳)、“布”(摊开手)和“剪刀”(握拳,食指和中指伸出,形成V形),规则如图所示。通常玩家需要每次都出对才能击败所有玩家。

图片5.png


上面这些游戏你都玩过哪些呢?此外还有很多游戏是童年的必备,像是“老狼老狼几点钟”,“老鹰捉小鸡”等等。364天都面对着电子屏幕,不妨找回童年,到户外玩下游戏!

 


Notes
hexagram [ˈheksəɡræm] n 六角星形
accommodate [əˈkɒmədeɪt] v 容纳;提供空间
marble [ˈːbl] n 玻璃弹珠;弹珠游戏
adjacent [əˈdʒeɪsnt] adj 毗连的;临近的
polygon [ˈpɒlɪɡən] n 多边形;多角形
spherical [ˈsferɪkl] adj 球形的;球状的


编辑:陈月华
实习生:陈力晖
来源:culture-shock-tours; Wikipedia

 


关闭

Baidu
map